Tuo padre mi ha chiesto di portare tutto il mio materiale sull'istruzione a casa.
Your dad asked me to bring over all my stuff on homeschooling.
Non abbiamo il diritto di portare con noi una donna credente, come fanno anche gli altri apostoli e i fratelli del Signore e Cefa
Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
cosicché abbiamo pregato Tito di portare a compimento fra voi quest'opera generosa, dato che lui stesso l'aveva incominciata
So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.
Ora, se tu ti vanti di portare il nome di Giudeo e ti riposi sicuro sulla legge, e ti glori di Dio
Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God,
Quando infatti eravamo nella carne, le passioni peccaminose, stimolate dalla legge, si scatenavano nelle nostre membra al fine di portare frutti per la morte
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
E ogni giorno, nel tempio e a casa, non cessavano di insegnare e di portare il lieto annunzio che Gesù è il Cristo
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
Abbiamo deciso di portare le persone in laboratorio e condurre un piccolo esperimento e queste persone adottano per due minuti una postura di forza elevata o una postura di forza limitata e vi mostrerò cinque posture, anche se ne hanno assunte solo due.
We decided to bring people into the lab and run a little experiment, and these people adopted, for two minutes, either high-power poses or low-power poses, and I'm just going to show you five of the poses, although they took on only two.
Come ti e' venuto in mente di portare Jack?
What do you think you're doing, bringing Jack here?
Or dunque, perché continuate a tentare Dio, imponendo sul collo dei discepoli un giogo che né i nostri padri, né noi siamo stati in grado di portare
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
Non avresti dovuto pensarci prima di portare quella donna... in quella stanza?
Don't you think you should have thought of that before you took that woman in that room?
I miei prigionieri dicono... che pensate di portare via la benzina dal deserto.
Now, my prisoners say you plan to take your gasoline out of the Wasteland.
Dicevo al signor Bosch e al signor Madritsch... di portare le industrie a Plaszow.
I was explaining to Herr Bosch and Herr Madritsch some of the benefits of moving their factories into Plaszow.
Insieme essi producono "la luce della creazione"..... capace di portare la luce ovunque nell'universo.
Together they produce what the ancients call the Light of Creation. Able to bring life to the farthest reaches of the universe.
Sua Altezza vi ordina di portare la sua ancella con voi.
Her Highness commands you to take her handmaiden with you.
Non ti sognare di portare quel coso qui.
You are not bringing that thing in here.
E se sarà in ritardo, le consiglio di portare una giustificazione.
And if you're going to be late, I suggest you bring a note.
Forse non siete al corrente della legge che vieta di portare la spada?
Perhaps you are unaware of the law against wearing swords?
Egli mi ha detto di portare tutti noi in Paradiso.
He told me to take us all to heaven.
L'auto vi aiuterà a raggiungere rapidamente il posto giusto senza dover seguire programmi e orari; inoltre sarete in grado di portare in viaggio tutto il necessario.
The car will help you quickly reach the right place without following timetables and you'll be able to take everything you need on the trip with you.
Q: Organizzo di portare la mia famiglia a Miami così facciamo una vacanza dopo il incontro d'affari.
Q: I plan to bring my family to London so that we will have a vacation time after the business meeting.
Or dunque, perché continuate a tentare Dio, imponendo sul collo dei discepoli un giogo che né i nostri padri, né noi siamo stati in grado di portare?
Now therefore why make ye trial of God, that ye should put a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
Le leggi degli uomini ti concedono il diritto di portare il mio nome e di ostentare i colori della mia casa, dato che non posso provare che non sei mio.
Men's laws give you the right to bear my name and display my colors since I cannot prove that you are not mine.
Sei stato un vero comandante in capo per cinque minuti ma non hai avuto Ie palle di portare avanti la missione.
You were a true commander in chief for five minutes. You just don't have the balls to see the mission through.
È solo che pensavo di portare mia moglie a sciare in Vermont per le vacanze, ma...
It's just that I was planning on taking my wife skiing in Vermont on break, and now...
Siamo in possesso di testimoni, documenti, lettere e registri ufficiali in grado di portare alla vostra attenzione e di confermare il sistematico ricorso ai maltrattamenti e all'asservimento del popolo congolese.
We have witnesses, documents, letters, and official records to bring to your attention and to verify our claims of your systematic abuse and enslavement of the Congolese people.
Riteniamo che questo servizio aggiuntivo ti sia utile perché ti consente di portare avanti la prenotazione senza dover cercare nuovamente l'alloggio o inserire tutti i dettagli della prenotazione da zero.
We believe that this additional service is useful to you because it allows you to carry on with a reservation without having to search for the accommodations again or fill in all the reservation details from scratch.
E non sono in grado di portare la pace come pensavo.
And I'm not the peacekeeper I thought I was.
Sei l'unico in grado di portare la pace tra i nostri mondi.
Only you can bring our worlds together.
Allora gli dica di portare una valigia grande.
Then tell him to bring a large suitcase.
Ho deciso di portare un po' di lavoro a casa.
Joe, I thought you were at the morgue. - I decided to bring some work home.
Col senno di poi, non avevo bisogno di portare il cuoci-riso
In hindsight, I probably didn't need to bring the rice-cooker.
Se prometti di portare Claire al sicuro, potrai avermi.
Let her go in safety and you can have me.
Le ho chiesto di portare Wells da Jitters.
Caitlin just left. I asked her to take Wells to Jitters.
Cerchiamo di portare tutti in salvo al più presto e questo è l'unico mezzo funzionante che abbiamo, perciò facciamo dei turni.
We're trying to get everyone to safety as quickly as we can, and this is the only working transpo we've got, so we're taking shifts based on need.
Di portare rancore o cose simili?
Hold a grudge? Anything like that?
Ero un guerriero che sognava di portare la pace.
I was a warrior who dreamed he could bring peace.
La voce mi disse di portare il libro ad Ovest.
The voice told me to carry the book out West.
Sto cercando di portare avanti un'azienda.
I am trying to run a company.
Pertanto, se Amy ed io decideremo di portare una nuova vita in questo mondo, avverra' clinicamente, con esperti in fertilita' e capsule petri all'interno di un laboratorio.
Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with petri dishes.
E sono ansiosa di portare la mia ricetta di entusiasmo agli sfortunati alunni del liceo 'Malcom X'.
Boy, I am looking forward to bringing my brand of genie energy....To those underprivileged students at Malcolm X High School.
Perciò ho deciso di portare un incontro di Robot Boxe qui, nella nostra piccola fiera di San Leandro.
So, I decided that I would bring a robot boxing match right here to our little fair here in San Leandro.
Ho deciso di portare il gringo di persona, per assicurarmi che vada tutto bene.
I decided to bring the gringo myself to make sure everything goes as planned.
Crediamo che questo servizio aggiuntivo è utile per voi, perché permette di portare avanti una prenotazione, senza dover cercare la macchina a noleggio di nuovo o riempire tutti i dettagli della prenotazione partendo da zero.
We believe that this additional service is useful to you because it allows you to carry on with a reservation without having to search for the rental car again or fill in all the reservation details from scratch.
Vi chiederò di portare a termine un paio di compiti, e porteremo a spasso la vostra memoria di lavoro.
So I'm going to ask you to perform a couple tasks, and we're going to take your working memory out for a ride.
Da quando io ricordi, il mio lavoro è stato quello di portare la gente nella natura, quindi credo sia ironia della sorte che oggi io abbia l'opportunità di portare la mia esperienza con la natura a questa assemblea.
Now for as long as I can remember, my job has been to take people out into nature, and so I think it's a lovely twist of fate today to have the opportunity to bring some of my experiences out in nature in to this gathering.
O si tratta più in generale di attività aerobica, di portare ossigeno al cervello?
Or is it really just about aerobic exercise, getting oxygen to the brain?
Lavorava aiutando la gente a trovare un lavoro e cercando di portare risorse al vicinato in difficoltà.
He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods.
Sevitha portò la sua bambina nella clinica del villaggio più vicino e il dottore le consigliò di portare Rani nell’ospedale della città così che la mettessero in un’ incubatrice.
She took her baby to the nearest village clinic, and the doctor advised her to take Rani to a city hospital so she could be placed in an incubator.
Le immagini hanno anche il potere di portare la luce della comprensione sul sospetto, sull'ignoranza ed in particolare - ho tenuto molti discorsi su questo ma farò vedere solo una foto - sull'argomento dell'HIV-AIDS.
Now, images have power to shed light of understanding on suspicion, ignorance, and in particular -- I've given a lot of talks on this but I'll just show one image -- the issue of HIV/AIDS.
4.3151659965515s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?